コーランより
われらがおまえたちにこの祝福された啓典を下したのは、彼らがそのしるしをよく考え、心ある者が反省するようにとの計らいからだ。(38章29節)
伝承より
コーランの章句、「コーランを、注意深く熟慮しつつ読みなさい」という神の御言葉について預言者は「はっきりとした調子で読みなさい。単調な、事務的な調子で読むのはいけない。かといって情熱的な詩のように、感情的になって読むのもいけない。驚くべきことへの言及があればいったん休止して、心がついてこられるようにしなさい。そして読んでいる間は、いつ読み終われるのかと章の最後ばかりに気を取られるのはやめなさい」と言われた。
イマーム・アリーはこう言われた。「本当に、熟考を伴わない読誦には何の益もない。本当に、理解を伴わない崇拝には何の益もない」。
作者のひとこと
自分自身の目的に利用するつもりでコーランを手にしたとしても、その章句の意味は理解されないだろう。外側からも内側からもその意味を理解するには、むしろひらかれたまっすぐな心をもってのぞまないといけない。そういうふうに読めばコーランは、読むひとの活力を高めてくれる。これは読者に挑戦、議論、批判、それに刺戟をあたえてくれる本なんだ。そういうふうに読み続けていればそのうち、読んでいるのは自分ではなく、むしろ自分がコーランに読まれていると感じるようになれるかもしれない。
訳者のひとこと
昨年(2015年)、日本語化をお手伝いしたインドのムスリム兄弟アリ&アリフの描く”40 Sufi Comics”の、解説部分も日本語にしてゆくことになりました。コミックスの元となっているコーランや伝承(ハディース)の紹介が中心になっています。
コーランの章句は中公クラシックス版から引用しています。その他、伝承もふくめて”40 Sufi Comics”が参照している御本は以下の通りです。
Prophetic Traditions in Islam
「預言者ムハンマドと、聖家族の伝承集成です。伝承は項目ごとにまとめられています。」
編:Shaykh Fadhlalla Haeri
版:Muhammadi Trust
amazon (Kindle):Prophetic Traditions in Islam (English Edition) COmplied by: Shaykh Fadhalla Haeri
Nahjul Balagha
「イマーム・アリーの遺品として残された、説教や手紙、伝承などの集成です。」
編:Syed Radi
版:Tahrike Tarsile Quran
amazon:Peak of Eloquence, Nahjul Balagha
Sahifa Sajjadiya(The Psalms of Islam)
「イスラム文献のうちでも最も古い礼拝の作法集であり、かつのちのイスラムの精神的側面に大きな影響を与えた初期の書の一冊でもあります。預言者のひ孫であり「ザイヌルアービディーン(信者の飾り)」として知られるアリー・イブン=フサインによって編纂されました。」
訳:William Chittick
版:Muhammadi Trust
Lantern of the Path
「知識、ズィクルの実践方法、礼拝、神への畏怖といった事柄についての、イマーム・ジャアファル=サーディクの言葉をあつめた書です。」
訳:Shaykh Fadhlalla Haeri
版:Muhammadi Trust
amazon (Kindle):The Lantern of The Path (English Edition)
Mizan Al-Hikmah (The Scale of Wisdom)
「預言者と聖家族の伝承集成です。2,000以上の項目が網羅されています。」
編:M Muhammadi Rayshahri
訳:N Virjee, A Kadhim, M Bozorgi, Z Alsalami, A Virjee
版:ICAS Press
amazon:Scale of Wisdom: A Compendium of Shi’a Hadith